Αποκάλυψαν τις «αποκαλύψεις» τους για τη Novartis – FANTOMAS.GR

Ο κουρνιαχτός που σηκώνει ο ΣΥΡΙΖΑ για ένα έγγραφο του FBI που τάχα μου παραποιήθηκε, ενώ το είχε δημοσιεύσει μέχρι και η Αυγή στο παρελθόν, αναφορικά με την υπόθεση Novartis δεν είναι τίποτα άλλο από μια κίνηση προληπτικού αντιπερισπασμού εν όψει ραγδαίων εξελίξεων που θα προκύψουν τις επόμενες ημέρες τόσο για το πως «στήθηκε» η συγκεκριμένη σκευωρία, όσο και για μια άλλη σημαντική υπόθεση.

Αυτή των τηλεοπτικών αδειών και το ενδεχόμενο παραπομπής του Ν. Παππά στο ειδικό δικαστήριο μετά και τις καταγγελίες του εργολάβου Χ. Καλογρίτσα. Ο ΣΥΡΙΖΑ είναι για μια ακόμη φορά προβλέψιμος. Όταν κινδυνεύει να βρεθεί με την πλάτη στον τοίχο στήνει προληπτικά ιστορίες για αγρίους, ώστε να μετριάσει τις εντυπώσεις απ’ το κύμα των αποκαλύψεων για τη σκοτεινή περίοδο διακυβέρνησης του.

Και επειδή με αυτό το έγγραφο έγινε ντόρος, πως τάχα μου δεν ήταν γνωστό σας παραθέτω μια εικόνα από το ρεπορτάζ της Αυγής πριν από δυο χρόνια.

Το δημοσίευμα της Αυγής

Το ερώτημα όμως είναι γιατί το κράταγαν μυστικό μέχρι το 2020, αφού το γνώριζαν τουλάχιστον τρία με τέσσερα χρόνια νωρίτερα; Ας ελπίσουμε πως η άνευ σημασίας «παραποίηση» που επικαλούνται από τη μεταφραστική υπηρεσία δεν είναι αποτέλεσμα «προβοκάτσιας», σαν αυτή που έκαναν τα τρολ του ΣΥΡΙΖΑ προ ημερών, «πειράζοντας» έγγραφο της «Διαύγειας» για να εμφανίσουν ότι ο πρόεδρος Μητσοτάκης κατά την επίσκεψη του στη Βοστώνη έκοψε δαπάνες για κόκα-κόλες και ξηροκάρπια.

Το αλλοιωμένο έγγραφο, ο Βαξεβάνης και ο ΣΥΡΙΖΑ

-Η όλη ιστορία όπως και να το κάνουμε έχει το ενδιαφέρον της. Γι αυτό και σήμερα αποφάσισα να αφιερώσω το μεγαλύτερο τμήμα της στήλης, στα όσα έχουν δει τις τελευταίες μέρες το φως της δημοσιότητας. Πάμε λοιπόν να ξετυλίξουμε το κουβάρι. Τι λέει ο εκδότης Βαξεβάνης; Ότι κάποιος αλλοίωσε το περιεχόμενο της μετάφρασης σε σχέση με το αγγλικό πρωτότυπο κείμενο του Μαΐου του 2017.

Ποιος θα είχε κίνητρο να το κάνει; Ο Λοβέρδος το όνομα του οποίο αναγράφεται ότι έλαβε 20.000 ευρώ και ήδη έχει ασκηθεί δίωξη σε βάρος του. Γιατί δεν μπορεί να ισχύει αυτό; Γιατί πολύ απλά ο Λοβέρδος είναι αυτός που το συγκεκριμένο έγγραφο το προσκόμισε στην προανακριτική της Βουλής στις 27.2.2020 και συμπεριλήφθηκε στο φάκελο της δικογραφίας της Βουλής. Γιατί το προσκόμισε; Διότι ήταν μεταξύ των εγγράφων που αποδείκνυαν ότι ένας εκ των προστατευομένων μαρτύρων είχε καταθέσει στις αμερικανικές αρχές και συνεπώς δεν μπορούσε με βάση την ελληνική νομοθεσία να μπει σε καθεστώς μαρτυρικής προστασίας…

-Εδώ προκύπτει ένα ερώτημα; Γιατί δεν το έστελνε η Τουλουπάκη; Γιατί προφανώς το έγγραφο αυτό την ενοχοποιούσε με το σκεπτικό ότι κακώς έδωσε καθεστώς προστασίας στον μάρτυρα «Σαράφη» και γι αυτό το έκρυβε από τη Βουλή.
Συμπέρασμα: Ο Λοβέρδος που θα ήταν ο μόνος που θα είχε κίνητρο να προκαλέσει την καταγγελλόμενη αλλοίωση είναι ο ίδιος που ανέδειξε μαζί με τον Αγγελή το συγκεκριμένο έγγραφο που τον ενοχοποιούσε… Αν λοιπόν ο Λοβέρδος δεν είχε κίνητρο, τι κίνητρο μπορεί να έχει το ΥΠΕΞ να κάνει για κάποιον που καν δεν ανήκει στο κόμμα του;

-Πάμε τώρα στα στοιχεία που δημοσίευσε ο Βαξεβάνης: Ο εκδότης δημοσιεύει δύο screenshot ενός αγγλικού κειμένου και μιας επίσημης μετάφρασης του ΥΠΕΞ εγγράφου που λέει ότι είναι του Μαΐου του 2017. Δεν εμφανίζει όμως το σύνολο των σελίδων για να αποδειχθεί αν τα έγγραφα αυτά είναι τα ίδια και αν αυτό που εμφανίζεται ως μετάφραση, αφορά το ίδιο αγγλικό έγγραφο του FBI ή αφορά κάποιο άλλο έγγραφο. Γιατί άραγε;

Η απάντηση είναι απλή:

-Αν ανατρέξει κανείς στη δικογραφία της Βουλής που διαβιβάστηκε στη Δικαιοσύνη θα αντιληφθεί ότι ο αντιεισαγγελέας Αγγελής που κατήγγειλε την Τουλουπάκη ότι του απέκρυπτε στοιχεία τόσο από εκείνον όσο και από τη Βουλή, προσκόμισε δύο μεταφράσεις εγγράφων του FBI με παρόμοιο περιεχόμενο και ελάχιστες μικρές διαφοροποιήσεις σε συγκεκριμένα σημεία. (Δείτε εδώ.)

Ένα απόσπασμα από το υπόμνημα Αγγελή

-Συνεπώς, κατά τον Αγγελή υπάρχουν αγγλικά έγγραφα που δεν του προσκομίστηκαν αλλά που σίγουρα τα είχε η Τουλουπάκη στη διάθεση της και είναι βέβαιο ότι θα τα προσκόμισε στην ανακρίτρια για να ελαφρύνει τη θέση της. Στα κείμενα που προσκόμισε ο Αγγελής, χοντρικά θα έλεγε κανείς ότι στο έγγραφο του Δεκεμβρίου του 2016 υπάρχουν γενικές περιγραφές ενώ στο κείμενο του Μαΐου του 2017, υπάρχουν και ονομαστικές αναφορές, ενώ κατά τα λοιπά είναι ακριβώς με το ίδιο περιεχόμενο.

Μπορούμε να δούμε τις σχετικές διαφορές εδώ:

Αν όμως αντιπαραβάλουμε τη μετάφραση του εγγράφου του FBI (που προσκόμισε ο Αγγελής) του Ιανουαρίου του 2016 με τη μετάφραση που δήθεν αλλοιώθηκε και δημοσίευσε ο Βαξεβάνης, τι διαπιστώνουμε;

Διαπιστώνουμε ότι είναι τα ίδια κείμενα.

Με τον ίδιο τρόπο, αν αντιπαραβάλλουμε το αγγλικό κείμενο που δημοσίευσε ο Βαξεβάνης με τη μετάφραση που προσκόμισε ο Αγγελής για το 2017, θα παρατηρήσουμε πάλι ότι είναι το ίδιο έγγραφο:

Συμπέρασμα:

-Το ξενόγλωσσο έγγραφο το οποίο η ανακρίτρια ζήτησε να μεταφραστεί του Μαΐου του 2017 πιθανότατα προσκομίστηκε στο στάδιο της ανάκρισης από την Τουλουπάκη που το είχε στην κατοχή της. Η ανακρίτρια εύλογα ζήτησε την επίσημη μετάφραση του από το ΥΠΕΞ όπως κάνει σε κάθε περίπτωση. Άλλωστε, το εν λόγω αγγλικό κείμενο δεν θα μπορούσε κάνεις άλλος να το έχει και συνεπώς δεν μπορεί και κανείς να το διασταυρώσει.

Οπότε τι κάνουν; Εμφανίζουν τη μετάφραση του 2016 ως μετάφραση του 2017 και χτίζουν το αφήγημα της συγκάλυψης γνωρίζοντας ότι η μεταφραστική υπηρεσία του ΥΠΕΞ είναι στο μεταβατικό διάστημα και δεν τηρεί αρχείο για να το ελέγξει κανείς.

Όφειλε λοιπόν ο κ. Βαξεβάνης που υπερασπίζεται πάντα την αλήθεια ως γνωστόν να δημοσιεύσει ολόκληρα και τα δύο έγγραφα για να δούμε αν πράγματι η μετάφραση αφορά το κείμενο που επικαλείται και συνεπώς απαλείφθηκαν τα ονόματα όπως καταγγέλλει ή απλά αφορά το παλαιότερο κείμενο του 2016 και έκαναν ακόμη μια προσπάθεια εξαπάτησης της κοινής γνώμης ή ακόμη και χειραγώγησης της διαδικασίας του δικαστικού συμβουλίου που βρίσκεται στο τελικό στάδιο της μετά την ολοκλήρωση της ανάκρισης.

Πηγή

Μπορεί επίσης να σας αρέσει...

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται.